Characters remaining: 500/500
Translation

đạo binh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đạo binh" se traduit principalement par "armée" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre et utiliser ce mot.

Définition

"Đạo binh" désigne un groupe organisé de soldats ou de combattants qui sont entraînés et équipés pour mener des opérations militaires. Cela peut faire référence à une armée dans un sens général ou à des forces spécifiques dans certaines contextes.

Usage

Vous pouvez utiliser "đạo binh" pour parler de l'armée dans des discussions sur la sécurité, la guerre, ou l'histoire militaire du Vietnam.

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đạo binh" peut également être utilisé pour décrire des groupes paramilitaires ou des factions militaires, en fonction de la situation. Par exemple, dans des discussions sur les conflits, vous pourriez dire : - "Trong chiến tranh, nhiều đạo binh đã chiến đấu tưởng khác nhau."
(Pendant la guerre, de nombreuses armées ont combattu pour des idéaux différents.)

Variantes du mot
  • Đạo quân: Ce terme est parfois utilisé de manière interchangeable avec "đạo binh" mais peut avoir une nuance légèrement différente, mettant l'accent sur les troupes ou les forces.
  • Binh lính: Cela signifie "soldat" en vietnamien, se référant aux membres individuels d'une armée.
Différents sens

Bien que "đạo binh" soit principalement associé à l'armée, selon le contexte, il peut aussi évoquer des notions de discipline, d'ordre ou de force collective.

Synonymes
  • Quân đội: C'est un autre terme courant pour désigner l'armée.
  • Lực lượng vũ trang: Cela se traduit par "forces armées" et inclut non seulement l'armée, mais aussi la marine et l'aviation.
Conclusion

"Đạo binh" est un mot important dans le vocabulaire militaire vietnamien et peut être utilisé dans divers contextes pour discuter des forces armées et des conflits.

  1. armée

Similar Spellings

Words Containing "đạo binh"

Comments and discussion on the word "đạo binh"